본문 바로가기

번역10

무라카미 하루키 노르웨이의 숲 번역 논란과 비틀즈 [무라카미 하루키 노르웨이의 숲 번역 논란과 비틀즈]​비틀즈 노래 중에 이란 곡이 있습니다. 그리고 이 곡에서 영감을 받아서 일본의 유명 작가인 '무라카미 하루키'가 을 썼다는 일화가 있습니다. 하지만 이것은 비틀즈의 가사를 잘못 번역한 것이라는 논란이 컸습니다. 비틀즈와 무라카미 하루키의 라는 소설이 가져왔던 일화를 소개합니다. (맨 아래에 노르웨이의 숲 가사 링크가 있음) 이 블로그는 "심심할 때 잡지처럼 읽는 지식"이라는 목적으로 운영됩니다. 즐겨찾기(북마크) 해 놓으면 심심할 때 좋습니다. [엮인 글] 톨킨의 반지의 제왕과 비틀즈의 영화 일화들 - 원작 소설, 비틀즈 뒷얘기 ​​비틀즈 노르웨이의 숲​비틀즈는 1965년에 앨범 에 라는 곡을 담아서 발표했습니다. 우리나라에서는 그리 인기가 있지 않았.. 2020. 3. 29.
영화 접속 OST 가사 번역 듣기- A Lover's Concerto (사라 본) [영화 접속 OST 가사 번역 듣기- A Lover's Concerto (사라 본)]​1997년, 한국에서는 영화 OST로 이 곡이 엄청난 인기를 끌었습니다. 특히 마지막 부분에서 해피엔딩 장면과 함께 깔리는 배경음악으로 강렬한 인상을 남겼습니다. 영화의 원래 메인 테마는 였지만, 오히려 '사라 본'의 2019. 10. 26.
영화 사관과 신사 OST(주제곡) - Up where we belong 가사 [영화 사관과 신사 OST(주제곡) - Up where we belong 가사​]​ 1982년의 빅히트 영화 사관과 신사 OST인 Up where we belong 가사를 번역했습니다. Up where we belong의 작곡/작사는​ Jennings Will, Jack Nitzsche, Buffy Sainte-Marie 등이 참여해서 만들었습니다. 가수는 Jennifer Warnes와 Joe Cocker입니다. 굴하지 않고 더 높은 곳을 향해 가려는 가사는 영화 사관과 신사의 주인공이 조종사가 되기 위해 항공사관학교를 졸업하는 내용을 연상시켜 줍니다. (Up where we belong 가사는 단어 그대로 번역하지 않고 분위기에 맞게 의역된 것입니다.) [엮인 글] 미드나이트 블루 (루이스 터커) - .. 2019. 3. 7.
이바라기 노리코 - 일본 교과서에 실린 윤동주 시집 <하늘과 바람과 별과 시> [이바라기 노리코 - 일본 교과서에 실린 윤동주 시집 ] 한국이나 일본이나 극단주의자들이 문제지만, 일본의 혐한감정은 역사적 가해자가 피해자를 공격하는 것이므로 더 악질적입니다. 그런데 이런 일본이 일제강점기에 죽게 만든 조선의 시인 윤동주의 시를 학생들에게 가르쳤습니다. 일본 교과서에 실린 윤동주의 시집은 라는 것입니다. 이바라기 노리코라는 시인의 글을 통해서지만 역사의 아이러니이기도 합니다. [엮인 글] 나혜석, 최초의 서양화가 - 나혜석거리의 페미니스트 "여자도 사람이외다" 일본 교과서에 실린 윤동주 시집 1990년, 일본 교과서에 윤동주의 시집이 실렸습니다. 더 정확하게 말하자면 일본의 여류시인 '이바라기 노리코'의 글에 윤동주 시가 인용된 것인데, 국어 교과서 중 '신편 현대문'에 하늘과 바람과.. 2019. 2. 23.
퀸 : 보헤미안랩소디 가사 해설과 번역 - Bohemian Rhapsody [퀸 : 보헤미안랩소디 가사 해설과 번역 - Bohemian Rhapsody]퀸의 보헤미안랩소디의 가사를 번역해 보았습니다. 곡 자체가 극적인 뮤지컬 형식이므로 "직역"보다는 "의역"을 하는 것이 좋을 듯했습니다. 만약 직역을 원한다면 다른 번역을 검색하시길 바랍니다. 더불어, 보헤미안랩소디의 해설도 달았습니다. 곡을 이해하는 데에 도움이 되길 바랍니다. [엮인 글]미드나이트 블루 (루이스 터커) - 베토벤의 소나타2악장 비창과 팝송 퀸 : 보헤미안랩소디(Bohemian Rhapsody) 가사 해설과 번역 그룹 퀸의 보헤미안랩소디는 아카펠라, 발라드, 오페라, 락이 모두 한 곡에 들어 있습니다. 이렇게 다양한 장르를 한 곡에 모두 섞으면서도 너무도 근사한 어울림을 만들어 냈기에 명곡으로 꼽히는 것이 아닐.. 2018. 11. 2.
천고마비, 신데렐라와 유리구두, 낙타와 바늘 - 번역의 착각들 [천고마비, 신데렐라와 유리구두, 낙타와 바늘 - 번역의 착각들] 한 웹 번역 서비스에 '옛날에 백조 한마리가 살았습니다'라고 입력하면 'Once upon a time there lived a 100,000,000,000,001'라고 번역되어 나와서 웃음을 주곤 합니다. 역사적으로도 번역의 오해로 인한 일화들이 꽤 많습니다. 천고마비, 신데렐라와 유리구두, 낙타와 바늘귀 등 번역 착각에 의한 대표적인 사례 몇 개를 살펴봅시다. 신데렐라의 유리구두가 아니라 털신 실내화라구? 세계적으로 유명한 동화 중에도 이런 논란은 있습니다. 동화 신데렐라에 나오는 유리구두는 오타에 의한 실수라는 논란입니다. 그 주장에 의하면 신데렐라에 등장하는 유리(verre)를 뜻하는 단어가 털(vair)로 해석되었어야 맞다고 합니다.. 2016. 1. 27.
"대통령 각하"에서 각하의 뜻과 폐하, 전하의 차이 ["대통령 각하"에서 각하의 뜻과 폐하, 전하의 차이] 제1 공화국 때나 유신시절에나 사용하던 "대통령 각하"라는 명칭에 향수를 갖는 사람들이 아직도 많습니다. 결국은 대통령을 깎아 내리는 말인지도 모르고, 독재주의와 권위주의를 그리워해서 이 말을 사용하는 것입니다. 또한 고려 후기와 조선시대에 폐하라 하지 못하고 "전하"라고 부른 이유도 폐하, 전하, 각하의 뜻을 살펴보면 알 수 있습니다. 이 말들은 다 건축물의 특징을 이용해서 권위주의와 계급을 나타내는 말들입니다. "왕께서..."라고 해야 할 말을, 극존칭을 하자니 왕이라는 명칭조차 쓰지 못하고 "전하께서..."라고 돌려 말하는 형식입니다. 각하의 뜻은 각의 아래에서 우러러본다는 뜻 각하의 뜻은 한자 閣下에서 보듯이 각(閣)의 아래에서(下) 우러러보.. 2015. 12. 15.
대유법 예시(제유법, 환유법 예시)와 은유법과의 차이 [대유법 예시(제유법, 환유법 예시)와 은유법과의 차이] 시를 쓸 때, 직접 표현하는 것보다 대유법 등의 비유를 통한 수사법을 사용하면 훨씬 느낌이 강해집니다. 사실 우리는 일상생활에서 대유법을 매우 많이 사용합니다. 욕설마저 대유법을 이용한 것이있을 정도입니다. 하지만 막상 시험을 치면 잘 틀리고 헷갈리기까지 하는 것이 대유법, 활유법 같은 것입니다. 쉬운 우리말을 잘 쓰지 않는 한자말로 정의해 놓았으니 더 어려워집니다. 하지만 대유법은 그 안의 제유법과 환유법을 알면 생각보다 재미있는 수사법입니다. 대유법이란 무엇인가? - 은유법과 대유법의 차이 일상에서 거의 쓰지 않는 제유나 환유 같은 단어로 설명돼서 어렵게 느껴지는 대유법을 먼저 살펴보겠습니다. 대유법(代喩法)이란 대신 표현하는 방법입니다. 대신.. 2015. 12. 14.
빅데이터 분석 활용 기술의 놀라운 전망 [빅데이터 분석 활용 기술의 놀라운 전망] 빅데이터(Big data)란 엄청난 양의 정보를 데이터베이스를 통하여 수집, 분석하고, 이를 이용하여 여러 분야에 활용할 수 있도록 제공하는 것을 말합니다. 빅데이터를 분석하고 활용하면 일정부분 미래에 대한 예측이 가능해지며, 각 개인마다의 개인화된 자동서비스 등이 발달하여 편리한 생활이 될 것으로 전망됩니다. 아무 것도 아닐 수 있는 작은 자료들이라도 무한정의 수집과 분석을 거치면 미래를 볼 수 있으니 빅데이터의 전망은 매우 놀라울 정도입니다. 빅데이터, 어떻게 분석되고 활용되나 엄청난 양의 데이트가 생기고 주고받게 되면서 수많은 정보를 수십하고 분석, 활용하는 기술이 필요하게 되었습니다. 빅데이터를 이용하는 가장 대표적인 것은 검색엔진입니다. 사람들은 어떤 .. 2015. 8. 5.
카메라로 번역하고 말로 통역한다 -구글 번역앱 업데이트 소식 [카메라로 번역하고 말로 통역한다 -구글 번역앱 업데이트 소식] 더욱 편리해지고 놀라워진 구글번역앱 구글 번역은 워낙 유명합니다. 웹페이지의 구글 번역도 사용자가 매우 많습니다. 구글에서는 번역앱도 제작하여 배포하고 있는데, 구글 번역이 유명하다보니 구글 번역앱도 많이 사용하고 있습니다. 구글은 새로이 구글 번역앱을 업데이트하였습니다. 이전의 구글번역앱과 업데이트된 구글번역앱의 차이점이라면... 이전의 구글번역앱은 텍스트를 입력하고 번역 명령을 보내면 번역된 내용이 표시되는 텍스트 위주의 번역서비스를 해 주는 형태였습니다. 새로 업데이트한 구글의 번역앱은 더욱 편리한 기능을 더했습니다. 바로 입력 없이 카메라를 이용한 텍스트 번역과 마이크를 이용한 음성번역입니다. 이런 기술이 계속 발전한다면 향후에는 외.. 2015. 1. 22.